• Illustration einer Frau, die einen Schlüssel in ein digitales Schloss in einen Laptop steckt

    Digitale Souveränität braucht Normung Jetzt Spielregeln von morgen mitgestalten

    Mehr erfahren
  • Haie und viele Fischer im Meer

    Wie erlangen wir digitale Souveränität? Antworten im neuen DIN A4-Magazin

    Jetzt Ausgabe lesen
Projekt

Übersetzungsdienstleistungen - Posteditieren maschinell erstellter Übersetzungen - Anforderungen (ISO/DIS 18587:2026)

Kurzreferat

Dieses Dokument enthält Anforderungen an den Prozess der humanen Nachbearbeitung von nicht-humanen Übersetzungsergebnissen und an die Kompetenzen der Post-Editoren. Dieses Dokument soll von Übersetzungsdienstleistern, Kunden und Post-Editoren verwendet werden. Es ist nur auf Inhalte anwendbar, die von nicht-humanen Übersetzungssystemen erzeugt wurden.

Beginn

2026-04-30

Geplante Dokumentnummer

DIN ISO 18587 rev

Projektnummer

10500752

Zuständiges nationales Arbeitsgremium

NA 105-00-08 AA - Übersetzungsdienstleistungen  

Zuständiges internationales Arbeitsgremium

ISO/TC 37/SC 5/WG 1 - Übersetzung  

Vorgänger-Dokument(e)

Übersetzungsdienstleistungen - Posteditieren maschinell erstellter Übersetzungen - Anforderungen (ISO 18587:2017)
2018-02

Kaufen bei DIN Media

Ihr Kontakt

Angelika Zennegg

Am DIN-Platz, Burggrafenstr. 6
10787 Berlin

Tel.: +49 30 2601-2558
Fax: +49 30 2601-42558

Zum Kontaktformular