Deutsches Institut für Normung e. V.
Deutsches Institut für Normung e. V.
Projekte von Normenausschuss Terminologie (NAT)
Bezeichnung
Titel deutsch
Titel englisch
DIN 2330
Begriffe und Benennungen - Allgemeine Grundsätze
Concepts and terms - General principles
DIN 2335
Sprachenzeichen
Language symbols
DIN 2336
Darstellung von Einträgen in Fachwörterbüchern und Terminologie-Datenbanken
Presentation of entries in terminological dictionaries and terminological data banks
DIN EN ISO 17100
Übersetzungsdienstleistungen - Anforderungen an Übersetzungsdienstleistungen
Translation Services - Requirements for translation services
ISO/FDIS 10241-2
Terminological entries in standards - Part 2: Adoption of standardized terminological entries
Terminological entries in standards - Part 2: Adoption of standardized terminological entries
ISO/CD 13611
Interpreting/Interpretation processes - Community Interpreting/Interpretation
Interpreting/Interpretation processes - Community Interpreting/Interpretation
ISO/CD 17100
Übersetzungsdienstleistungen - Anforderungen an Übersetzungsdienstleistungen
Translation Services - Requirements for translation services
ISO/DIS 22274
Systems to manage terminology, knowledge and content - Concept-related aspects for developing and internationalizing classification systems
Systems to manage terminology, knowledge and content - Concept-related aspects for developing and internationalizing classification systems
ISO/DIS 24611
Sprachressourcen - Richtlinien für die morphosyntaktische Annotation
Language resource management - Morpho-syntactic annotation framework
ISO/FDIS 24612
Management von Sprachressourcen - Richtlinien für die Spezifikation linguistischer Ressourcen
Language resource management - Linguistic annotation framework (LAF)
ISO/FDIS 24616
Management von Sprachressourcen - Richtlinie für mehrsprachige Informationssysteme
Language resources management - Multilingual information framework
ISO/DIS 24617-2
Management von Sprachressourcen - Abstrakte Modellierung semantischer Auszeichnungen - Teil 2: Dialogakte
Language resource management - Semantic annotation framework (SemAF) - Part 2: Dialogue acts
ISO/CD 24621
Language resources management - Segmentation Rules eXchange (SRX)
Language resources management - Segmentation Rules eXchange (SRX)
ISO/FDIS 26162
Systems to manage terminology, knowledge and content - Design, implementation and maintenance of terminology management systems
Systems to manage terminology, knowledge and content - Design, implementation and maintenance of terminology management systems
ISO/AWI 24617-4
Language resource management - Semantic annotation framework (SemAF) - Part 4: Semantic roles (SemAF-SRL)
Language resource management - Semantic annotation framework (SemAF) - Part 4: Semantic roles (SemAF-SRL)
ISO/AWI 24617-5
Language resource management - Semantic annotation framework (SemAF) - Part 5: Discourse structure (SemAF-DS)
Language resource management - Semantic annotation framework (SemAF) - Part 5: Discourse structure (SemAF-DS)
ISO/AWI 24620-1
Language resource management - Simplified natural language - Part 1: Basic concepts and general principles
Language resource management - Simplified natural language - Part 1: Basic concepts and general principles
ISO/NP 17347
Ontologische Integration und Interoperabilität
Ontology Integration and Interoperability (OntoIOp)
ISO/PRF TS 11669
Translation projects - General guidance
Translation projects - General guidance
ISO/PWI 860
Terminology work - Harmonization of concepts and terms
Terminology work - Harmonization of concepts and terms
ISO/PWI 1087
Terminologiearbeit - Begriffe - Teil 1: Terminologielehre und ihre Anwendung
Terminology work - Vocabulary
ISO/PWI 11763
Lexicographical productionand marketing - Concepts and vocabulary
Lexicographical productionand marketing - Concepts and vocabulary